Не столько конфликт двух версий, сколько стёб над озвучкой Первого канала. 1) 59 слов- Я видел её, мистер Холмс, – Генри выкатывает глаза для большего драматизма. – Это был гигантский хаунд. На Шерлока это не производит впечатления. - Джон, мне здесь больше нечего делать. - Мистер Холмс, - Генри сразу превращается в испуганного ребёнка, - вы же не оставите меня одного с этим… - С этим – нет, - отвечает Шерлок, - а вот с этой - да. Девушки – это не по моей части.
2) 47 словХлопнула дверь под номером 221Б. «Английский завтрак», - произнёс кто-то невидимый. Сжимая в руках гарпун, Шерлок взобрался по лестнице.
*** - Шерлок, - вздыхает Джон, - ты ведь уже загарпунил кого-то утром. - Джон, - Шерлок даже дрожит от нетерпения, - мы же его уже съели.
Все-таки нет, оно появилось само по себе. Если вы о котятах, то они слишком маленькие, там гарпунить нечего. В начале Баскервильской серии камера скользит по фасаду дома на Бейкер-стрит, и в кадр попадает табличка "English Breakfast". Как мне показалось, время, которое занимает произношение русского перевода таблички, намного больше, чем время, когда зритель обращает на нее внимание. а.
1) 59 слов
2) 47 слов
В начале Баскервильской серии камера скользит по фасаду дома на Бейкер-стрит, и в кадр попадает табличка "English Breakfast". Как мне показалось, время, которое занимает произношение русского перевода таблички, намного больше, чем время, когда зритель обращает на нее внимание.
а.