- Ты опять стрелял по птицам? - равнодушно поинтересовался Себастьян, закрывая окно. - Мне скууучно, - донеслось из кресла. - Однажды тебя кто-нибудь заметит, и полиция вообще откажется иметь с нами дело. Как ты можешь рисковать поимкой этого психа из-за глупой прихоти? - Скуууучно, - новый выстрел пришёлся на люстру. Осыпанный хрустальными обломками Себастьян тяжело вздохнул.
- Шерлок, тебе нужно поесть. - Нет. По крайней мере, это не срочно. - Ты не сможешь поймать этого психа, если умрёшь от голода, - терпеливо, словно разговаривая с маленьким ребёнком, продолжил Джон, подвинув к нему поднос с бутербродами. Шерлок угрюмо покосился на них. - А где молоко? Джон, не меняя выражения лица, огрел его по голове подушкой.
- Думаешь, он действительно купится? - Мой дорогой Себастьян, - поучительно произнёс Джим, вертясь перед зеркалом. - Это только кажется, что такие люди мыслят шире. На самом деле как раз наоборот - его собственная наука загоняет его в жёсткие рамки, принуждая судить категориями. Ему просто не придёт в голову, что у увиденного им может быть совершенно иная подоплёка, - он нахмурился, подцепил пальцем резинку боксёров и подтянул их чуть выше пояса. - Великолепно.
- Я оставил тебе свой номер, - Шерлок недовольно поморщился. - Думал, ты мне позвонишь. - Прости, деньги закончились, - усмехнулся Джим, нацелившись ему прямо в голову. - И потом, я не звоню, только пишу эсэмэски. Подняв глаза, он кокетливо подмигнул невидимому снайперу.
- Как думаешь, скоро мы с ним вновь встретимся? - Не знаю, - Джим задумчиво поскрёб шею дулом пистолета. - Знаю только, что гораздо быстрее, чем сам Шерлок того ожидает. Он хищно улыбнулся. - От правосудия не уйти, Себастьян. И от меня тоже. Не глядя, Джим выстрелил в потолок. Едва успевшего прикрыть голову Морана снова обсыпало осколками люстры. - Особенно от меня.
burnyourheart, наверное, что некоторые вещи вроде капризничающего в едеи невыносимого в бытовом плане Холмса не меняются вне зависимости от стороны Да и как-то хотелось поровну осветить всех участников.
Ну да. это же Джим его ловит? А Шерлок ловит Джима) Консультирующий преступник пытается заманить в ловушку детектива, а детектив - поймать преступника И каждый "псих" для помощника другого. Это показалось вполне логичным.
Джим напряженно вглядывался в лицо врага. На лице Шерлока Холмса, единственного в мире консультирующего преступника, играла злорадная ухмылка. - Вот так все просто, Джим! - Что я упустил? Где просчитался? - Все! Везде! След от ботинка я для кого оставил? Сигару, не поленился, купил, сорт попроще выбрал. Трупные пятна кто будет изучать, Молли Хупер?! Я сначала хотел тебе шифр выслать с местом встрече, но решил обойтись смской, чтобы не ждать тебя попусту. И что теперь будем делать? - Ну, раз я проиграл, ты должен убить меня. Шерлок задумчиво почесал висок пистолетом. - Нет, Джим, все, я так не могу. Отдавай назад мою охотничью шапку!
Майкрофт услышал заезжавшую на подземную автостоянку машину, когда был занят весьма унизительным делом – он перестёгивал пряжку, чтобы ослабить ремень и окончательно разочароваться в новой диете. По счастью, он успел это сделать до того, как из автомобиля к нему вылетел отловленный консультирующий детектив. Пусть лучше Джим размышляет над другим позорным пятном в биографии Майкрофта. Это пятно звали Шерлок Холмс, и оно нуждалось в срочном выведении. - Вы… опять… Вы соображаете, что делаете?! – Мориарти резко указал на него пальцем. Гнев переполнял его, и консультирующий детектив несколько раз надул щёки и выдохнул воздух ртом, пытаясь избавиться от напряжения. – Из-за Вас дети не узнают, что ведьма не зажарила Гретель и сказка закончилась хорошо! У тысяч ребят останется психологическая травма! - При всех способностях Вы совсем не ориентируетесь в рейтингах Вашего канала, – язвительно парировал Майкрофт. - Что?! Ричард Брук – лучший на британском телевидении рассказчик! Мои награды и поощрения… Второй мужчина немедленно зажал уши: мастер слова господин Мориарти или нет, но на интонациях он играл хорошо. По крайней мере, на противно-визгливых. - Но сейчас мы нуждаемся в Джиме Мориарти, а не Ричарде Бруке, – быстро ответил Холмс. – Или сказочник тоже может остановить гениального консультирующего преступника? Майкрофт явственно увидел, что упоминание его злобного младшего братца в момент остудило пыл собеседника, и миру явился тот, в ком он больше всего сейчас нуждался. Джим проглотил какую-то свирепую фразу и немного рассеянно заозирался по сторонам. - Так его не поймали… - Нет, Джим, он всё ещё на свободе, – Холмс нервно потоптался на месте. В прошлый раз Мориарти вынужденно проявил свой талант, когда мучавшийся от скуки Шерлок убил его друга-таксиста, отравив несчастного пилюлей с ядом. Джим помог следствию выявить в рядах полиции «неблагонадёжный элемент» – коррумпированный инспектор Лестрейд покрывал тёмные дела Шерлока, державшего в ужасе всех лондонских кэбменов, и имел долю с поборов. Через него Холмс надеялся добраться до брата и проследил за тем, чтобы Джим в дальнейшем расследовании не участвовал – иначе не обошлось бы без расправы. Но это оказалось чересчур преждевременной мерой, поскольку от ушлого полицейского толку не было никакого. - Как он проявил себя в этот раз? - Перестрелял группу невинных китайских циркачей. Представляете, как тяжело нам дались переговоры с правительством Китая? Не так-то просто объяснить, почему в Лондоне перебили часть их национального достояния, – пожаловался Майкрофт; впрочем, вряд ли он надеялся на сочувствие к своей работе. - И почему? – без любопытства поинтересовался Джим. - Вы мне скажите, почему? Чем-то Вы его заинтересовали, раз он оставил вот это, – Холмс извлёк из внутреннего кармана пиджака бумажный свёрток, напоминавший небольшую бандероль. Мориарти осторожно принял у него конверт и внимательно осмотрел поверхность. На ней неровным и размашистым почерком был выведен номер телефона. «Позвони мне. ШХ», – значилось под цифрами. На ощупь внутри угадывался мобильник. - Вы с нами? – спросил Майкрофт, уже зная ответ. Теперь поимка спятившего Шерлока станет лишь вопросом времени – на охоту брали лучшую «гончую». При всех заскоках Джима, вроде начитывания детских сказок на телевидении, он всё-таки был гением. И гением положительным. А Шерлок таким стать не смог, несмотря на все увещевания матери и воспитательные потуги старшего брата. Настала пора положить конец кровавым убийствам, массовым хищениям чужих бумажников и дерзким набегам на городские морги. - Вы так настаиваете, что я не нахожу в себе сил отказаться. - Тела убитых, место преступления и моя скромная помощь в Вашем распоряжении, мистер Мориарти. И первый добрый совет: помимо Шерлока, будьте настороже с его подельником, доктором Уотсоном. Чуть зазеваетесь и… залечит. Уверен, Вы с ним встретитесь. Джим с треском разорвал бумагу: - Предупреждение излишне. Расскажите мне про Шерлока всё. Абсолютно всё, что Вам известно. Иначе результатов мы не добьёмся… - Я попытаюсь рассказать, – кивнул Майкрофт. – Что-нибудь ещё? - Костюм, - уже тщательно изучая извлечённый телефон, консультирующий детектив свободной рукой похлопал по зелёной куртке, надетой на нём, – или Вам по душе, что с преступностью будет бороться волшебный лепрекон?
* * *
Шерлок Холмс ехидно улыбнулся, смотря на возмущённое лицо Джима Мориарти, которого прямо во время эфира из-за микрофона вытянули мордовороты в тёмных костюмах. Немного побрыкавшись, Джим досрочно покинул своих маленьких зрителей и одного консультирующего преступника. Шерлоку пришлось отправить свинцовым рейсом на тот свет группу иностранных артистов, но нужно было обставить дело так, чтобы оно гарантировало участие Майкрофта. Который, несомненно, поделится с детективом информацией о своём младшем брате. Зная старшего Холмса, можно утверждать, что процент правдивости этих сведений будет выражен в нулевой (если не отрицательной) величине. Так оно и интереснее. - Шерлок, – со стороны донёсся вкрадчивый голосок миссис Хадсон. Наверняка старая перечница явилась сообщить об очередном повышении арендной платы. Впрочем, сказала она кое-что другое: – Что случилось, Шерлок? У тебя такой возбуждённый вид, какой бывает, только если где-то происходит массовое убийство или падает самолёт! Вы выдаёте себя, юный пакостник. Не трудясь убрать с лица самодовольную гримасу, консультирующий преступник выключил телевизор: - Игра, миссис Хадсон, началась!..
читать дальшеКличка "псих" въедается в его спину, в его ладони, в улыбку. Он приходит на место преступления - в дорогом пальто, на которое Лестрейду зарабатывать придется больше года, в мягко блестящих ботинках. Звонит нужным людям - улыбается в трубку одними губами, щедро присыпая свой голос сахарной пудрой, голодным взглядом скользит по трупу, по красивым стройным ногам в чулках, цепляется за капельки грязи на щиколотке, он не подходит к телу слишком близко. Грегори думает иногда, что Джим боится сорваться и сделать что-то, что дискредитирует его. Джим Мориарти очень дорожит репутацией, он редко снимает черные кожаные перчатки и говорит с лаковым темно-зеленым акцентом. Его глаза - цвета самой жуткой лондонской подворотни, из которой несет гнилью и опасностью. Будь на то воля Лестрейда, Мориарти сидел бы в психушке, но Джим - пенициллин лондонской полиции. Без него не обойтись. Под крылом Джима Мориарти - падкой на драгоценности сороки - прячутся люди, лица которых стоит видеть только за решеткой, за пуленепробиваемым стеклом, только в папке с закрытыми делами. Больные, гнилые, Джим использует их - выжимает до последней капли, а потом убирает, без шума и грязи. Он не снимает перчатки, потому что слишком часто роется в грязи, ища бриллианты. Он брезглив - как бывает брезглив хирург, его брезгливость никогда не мешает работе. - Как поживает Моран, инспектор? - Под наблюдением, - влезает глупая Салли, влюбленная, кажется, в радушно-неприязненную улыбку и тусклый блеск злых глаз. Она боится Джима, потому что она нормальная, совершенно обычная женщина, и готова продать ему душу, потому что с детства обожала плохишей. Джим приподнимает брови. - Под наблюдением, - весело повторяет он и растягивает губы в судороге, в хищной улыбке dionaea muscipula. Он звонит куда-то, наверх, куда выше прямого начальства Лестрейда, говорит сиропом, медом из цветков белладонны, прикрывает глаза, смеется в трубку, сжимает пальцы на теплом корпусе. - Инспектор, его оправдали, - он смотрит на часы, - о, уже почти сутки назад, так что снимите наблюдение. Сегодня он мне понадобится. Очередная побрякушка, в которую влюбилась сорока. Лестрейд шипит ему в спину, щурится и думает, что не прочь однажды выехать на опознание его тела.
О моя чудесная, моя изумительная катастрофа...(с)// Это мой первый визит в Галактику Ужаса. И пусть он останется приятным(с)// Хорёк-параноик в фиолетовом плаще(почти(с))
- Ты опять стрелял по птицам? - равнодушно поинтересовался Себастьян, закрывая окно.
- Мне скууучно, - донеслось из кресла.
- Однажды тебя кто-нибудь заметит, и полиция вообще откажется иметь с нами дело. Как ты можешь рисковать поимкой этого психа из-за глупой прихоти?
- Скуууучно, - новый выстрел пришёлся на люстру.
Осыпанный хрустальными обломками Себастьян тяжело вздохнул.
- Шерлок, тебе нужно поесть.
- Нет. По крайней мере, это не срочно.
- Ты не сможешь поймать этого психа, если умрёшь от голода, - терпеливо, словно разговаривая с маленьким ребёнком, продолжил Джон, подвинув к нему поднос с бутербродами.
Шерлок угрюмо покосился на них.
- А где молоко?
Джон, не меняя выражения лица, огрел его по голове подушкой.
- Думаешь, он действительно купится?
- Мой дорогой Себастьян, - поучительно произнёс Джим, вертясь перед зеркалом. - Это только кажется, что такие люди мыслят шире. На самом деле как раз наоборот - его собственная наука загоняет его в жёсткие рамки, принуждая судить категориями. Ему просто не придёт в голову, что у увиденного им может быть совершенно иная подоплёка, - он нахмурился, подцепил пальцем резинку боксёров и подтянул их чуть выше пояса. - Великолепно.
- Я оставил тебе свой номер, - Шерлок недовольно поморщился. - Думал, ты мне позвонишь.
- Прости, деньги закончились, - усмехнулся Джим, нацелившись ему прямо в голову. - И потом, я не звоню, только пишу эсэмэски.
Подняв глаза, он кокетливо подмигнул невидимому снайперу.
- Как думаешь, скоро мы с ним вновь встретимся?
- Не знаю, - Джим задумчиво поскрёб шею дулом пистолета. - Знаю только, что гораздо быстрее, чем сам Шерлок того ожидает.
Он хищно улыбнулся.
- От правосудия не уйти, Себастьян. И от меня тоже.
Не глядя, Джим выстрелил в потолок. Едва успевшего прикрыть голову Морана снова обсыпало осколками люстры.
- Особенно от меня.
Но вторую часть я вообще не поняла. Зачем она?
Ну, так уж увиделось. Автору показалось, что без неё будет не то.
а.
Нечто подобное господин заказчик себе и представлял. Хотя, конечно, хочется побольше, но хотеть не вредно.
вроде капризничающего в едеи невыносимого в бытовом плане Холмсане меняются вне зависимости от стороныДа и как-то хотелось поровну осветить всех участников.
а.
а.
это же Джим его ловит?
А Шерлок ловит Джима) Консультирующий преступник пытается заманить в ловушку детектива, а детектив - поймать преступника
И каждый "псих" для помощника другого. Это показалось вполне логичным.
а.
Джим напряженно вглядывался в лицо врага. На лице Шерлока Холмса, единственного в мире консультирующего преступника, играла злорадная ухмылка.
- Вот так все просто, Джим!
- Что я упустил? Где просчитался?
- Все! Везде! След от ботинка я для кого оставил? Сигару, не поленился, купил, сорт попроще выбрал. Трупные пятна кто будет изучать, Молли Хупер?! Я сначала хотел тебе шифр выслать с местом встрече, но решил обойтись смской, чтобы не ждать тебя попусту. И что теперь будем делать?
- Ну, раз я проиграл, ты должен убить меня.
Шерлок задумчиво почесал висок пистолетом.
- Нет, Джим, все, я так не могу. Отдавай назад мою охотничью шапку!
Хотелось бы, конечно, еще...
а.№1
Автор 3,
А3
- Прости, деньги закончились, - усмехнулся Джим, нацелившись ему прямо в голову. -
Автор 3 моя любовь за миссис Хадсон)
а. №1
читать дальше
А4, большое спасибо, это впечатляет.
Господин заказчик.
Господин заказчик, очень рада, что вам пришлось по душе))
А4
А4
А4