-…прошу тебя, Шерлок, потому что он еще долго собирается болтать? Голос у Джима нервный, раздраженный, сейчас он облизывает губы – Шерлок мог бы в этом поклясться, если бы не был занят, глууупый, тем, что лихорадочно оглядывался по сторонам.
Джим Мориарти стоит у него за спиной, точнее, стоял бы, если б не вышиб себе мозги на одной из лондонских крыш. Шерлок чувствует на своей шее его дыхание.
Я видел, как ты умер. -А я вижу, что ты – идиот.
Ты не можешь меня слышать. -Могу.
Ты мертв. -А ты скучный.
Это безумие. -Как будто ты ждал от меня другого.
-Я скучал. Шерлок не произносит ни слова, но надеется, что лучший враг не слышит хотя бы его мыслей.
Голос Джима заговаривает с ним на улице, дома и иногда даже во сне. Тогда Шерлок просыпается, молча смотрит куда-то в пустоту, устало и серьезно, а назавтра опять, боооже, опять будет убеждать себя, что это – галлюцинация. Джим совсем не прочь быть галлюцинацией, потому что ему тоже надо как-то себя объяснить.
А Шерлок способен – способен же? – объяснить все. Кроме того, что на Джимово я скучал почему-то захотелось ответить
- Его голос был такой пе-певучий... Шерлок вспоминал своё первое знакомство с голосом Мориарти. Старушка-заложница рыдала от страха, и всё же говорила о том, какой голос был у преступника-консультанта... Теперь известный сыщик понимал эту даму. В каждую мысль, в любой момент в голове отдавалось эхом "Я такой изменчивый!" или "Я сожгу твоё сердце"... Джим, конечно, плёл интригу против Шерлока, желал ему мучительной смерти, строил изощренную игру...Но он и не подозревал, что одним лишь тембром своей речи уже захватил великого сыщика в плен. В плен, от которого не было избавления... Поэтому, стоя на краю крыши больницы Шерлок не думал ни о чем, он радостно прощался с любимым и ненавистным высоким холодным голосом своего заклятого врага.
Исполнение №3 178 слов – Как интересно, – тянет ласковый голос. – Ты снова ошибся. Мне так жаль, Шерлок, так жаль. – Он мертв, – констатирует Джон, вставая с колен, и отходит. Изуродованный труп молодого парня забирают парамедики. – Это не твоя вина, никто не мог знать, – он кладет ладонь Шерлоку на плечо. – Лууузееер, – издевается внутри ненавистный слащавый шепот. – К чертям это дело, мне нужно новое, срочно, – срывается Холмс, пытаясь перекричать своего нежеланного собеседника. – Ты найдешь мне дело, Джон? Пожалуйста… Он вкладывает в эту фразу все свое отчаяние, но Уотсон дергается, как от удара. – Что?.. Да ты… Ты хуже Мориарти, – в гневе кричит Джон, брызгая слюной. – Он хоть не скрывал, что подлец, а ты все строишь из себя добродетеля. Я ухожу, хватит с меня. Перееду к Мэг. Шерлок ждет реплики от своего темного двойника, но ее долго нет. Джимми смеется, хохочет как ненормальный, а потом, успокоившись, коротко произносит: – Тебе стоило прыгнуть тогда, Шерлок, поверь. Шаги Джона стихают на лестнице, внизу хлопает дверь – громко, зло. И Шерлок Холмс впервые за долгие месяцы монологов, звучащих у него в голове, понимает, что Джим прав. И тогда… тогда он начинает ему отвечать.
Шерлок вспоминал своё первое знакомство с голосом Мориарти. Старушка-заложница рыдала от страха, и всё же говорила о том, какой голос был у преступника-консультанта...
Теперь известный сыщик понимал эту даму. В каждую мысль, в любой момент в голове отдавалось эхом "Я такой изменчивый!" или "Я сожгу твоё сердце"...
Джим, конечно, плёл интригу против Шерлока, желал ему мучительной смерти, строил изощренную игру...Но он и не подозревал, что одним лишь тембром своей речи уже захватил великого сыщика в плен. В плен, от которого не было избавления...
Поэтому, стоя на краю крыши больницы Шерлок не думал ни о чем, он радостно прощался с любимым и ненавистным высоким холодным голосом своего заклятого врага.
довольный зак
Заказчик, автор счастлив)
А1
автор 2
178 слов
Мало слов, много смысла.
Спасибо за это чудо.
Мало слов, много смысла.
Спасибо за это чудо.
И тогда… тогда он начинает ему отвечать.
ооооооооо...
И тогда… тогда он начинает ему отвечать.
ооооооооо...