Поезд до Лондона отправлялся ровно через десять минут, но давка была невыносимой. - Да не толкайтесь, да не... - молодая проводница старалась, честно старалась быть вежливой, но в конце концов и её нервы не выдержали. - Да, милосердный Господь, куда вы так торопитесь?!!!!! - К ШЕРЛОКУ! - рявкнули одновременно стройная красивая женщина в очень дорогом костюме - и бледный мужчина с нервным ненормальным взглядом. После чего отпрыгнули друг от друга и бросились бежать в разные стороны. - Подождите... Куда вы... - нервно закричала им вслед девушка. - Пешком всё равно не будет быстрее!... Но они её уже не слышали. 99 слов.
Джеймс наблюдает, как элегантная леди снимает строгое чёрное пальто, поправляет волосы и садится напротив него. У неё грустные глаза и некрасивые руки. Ещё у неё, Джеймс готов спорить на свою правую руку, поддельные документы и, скорее всего, страшные сны после Пакистанских пыток. Он столько раз отправлял за ней слежку, что теперь прекрасно знает, как она выглядит. В конце концов она столь умна и хороша, что было бы жаль допустить, если бы её разрубили на кусочки эти варвары. Конечно, спасать её самому было бы глупо, но этому Шерлоку вполне можно было подкинуть информацию о местоположении Ирэн. Оказалось, что Шерлок – всего лишь человек, который сразу же кинулся спасать леди. Что там говорил Майкрофт? Младшенький хотел быть пиратом? Ну, вот и стал. Когда Джеймс понял, что Шерлок – человек, сразу же стало скучно. И появилось желание проверить: а не бессмертен ли этот человек? Ирэн Адлер смотрит в окно и улыбается унылому пейзажу. Она явно предвкушает какую-то встречу. Об этом говорит то, как нервно она смотрит на дорогие часики на худом, птичьем запястье. - Куда же Вы так торопитесь? Она вздрагивает, а потом берёт себя в руки и улыбается ему вежливо, хоть и насмешливо. - Хочется повидать некоторых знакомых, знаете ли, мистер Мориарти. После смерти иногда так хочется встретиться с теми, кого знала при жизни. Вам ведь это тоже знакомо? Голос у неё не дрожит, а буквально звенит от напряжения. Боится? Да нет, вряд ли, просто раздражена и нервничает перед встречей. Женщины – такие интересные существа, особенно, когда куда-то спешат. - О, да, мне знакомо это чувство, когда Вас будто бы нет, а Вы на самом деле есть. Ирэн удовлетворённо кивает и снова смотрит на часы. Поезд прибывает через два часа, потом можно будет избавиться от этого оценивающего взгляда. Шерлок прав, Джеймс - настоящий псих, это верно. Но Шерлок не говорил, что этот Джеймс такой… сексуальный. Или, может быть, она просто прослушала? Ей не очень нравится, когда Шерлок говорит о мужчинах. Ну, кроме как о докторе, но о нём Шерлок чаще молчит. На вокзале Мориарти берёт такси, а Ирэн ныряет в заботливо предоставленную прокатной компанией машину. Они специально петляют по городу, путают следы, чтобы встретиться у серого мрачного здания, из одного из окон которого грустным потоком льётся скрипичная музыка Джеймс усмехается и пропускает теперь уже по-настоящему испуганную леди вперёд. Конечно, к кому ж ещё спешить после смерти, если не к такому же, умершему?
Если ты ангел, это ещё не означает, что ты идиот. (с)
Да, дорогой заказчик, Вы правы, мне тоже не понравилось, хотела написать что-нибудь ледяное, стильное, чуть-чуть пафосное, а потом вдруг возникла в голове эта дурацкая идея с "Шерлоком". ) Это единственная заявка, собственным исполнением которой я совершенно недовольна, так что я искренне прошу прощения у заказчика. И в знак искренности - открываюсь. Вы уж правда простите. Я могла лучше. автор раз.
Una Rosa Blanca, да, наверно, просто с трудом представляю, каких специй и какого рода изюм добавлять туда.. Ну, может быть, в другой раз получится. а.2
Автор2. Думаю, дождёмся окончания тура)) и уж потом - честное слово)) Дорогой автор, лично заказчику всего хватило - и изюма, и кураги, и остальных сухофруктов)) Так что всё у вас получилось, на мой взгляд.
Hellsingintegral, Я уверена, что остальные заявки вы исполнили лучше) Но рада, что вы попытались хоть что-то написать)
- Мистер Мориарти. - Мисс Адлер. - Прошу Вас, проходите. Я полагаю, у Вас двенадцатое место? - Да, я тоже так полагаю. Было бы странно, если бы мы оказались в одном вагоне случайно, но в разных концах этого вагона. Судя по всему, это не Ваша идея? - Разумеется, нет, - закатывает глаза Мориарти. - Если бы я хотел поговорить с Вами, я бы просто поговорил, зачем мне эти тонкости. Я люблю дорогие эффекты, а от этого, простите, но просто несёт нищетой. Ирэн старается не выдать дрожь, ледяной змеёй прошедшую по позвоночнику, садится и смотрит в его глаза долгим призывным взглядом. И сама уже не рада этому - глаза у Мориарти глубокие, такие глубокие, что она теряет в них свой взгляд, и свою уверенность в себе, и почти теряет себя саму. Эти глаза похожи на миллиарды, миллиарды пустых комнат, в одной из которых еле слышно эхо давно забытого голоса. Ирэн понимает, что ни один из её аргументов больше не имеет значения против этих глаз. Никакая её эффектность, никакая эротика, никакая женственность, никакой ум. Всё это бесполезно, слишком много пустых комнат, слишком пустой взгляд для живого человека. Ирэн против воли чувствует, что её тело поворачивается к выходу в иррациональном, безумном страхе, похожем на мелодию шарманки в пустых... Не думать об этом больше, не думать!!! - Куда же вы торопитесь? - тянет Мориарти, заметив её движение. - Разве мы с вами не посидим здесь вместе всю дорогу? Можем подержаться за руки, примерить значки с надписью "I am SHERlocked", как юные фанаты великого интернет-сыщика... Ой, кстати, я ведь не попросил у него автограф, а Вы? Ой, простите, я ведь совсем забыл сказать Вам комплимент за очаровательный код. Отличный подзаголовок для дневника Джона, как думаете? А уж этот звук для смс... Как вульгарно, как броско, как ДЁШЕВО!!! - Мориарти сорвался на крик так же внезапно, как через секунду вернулся к обычному голосу. - Серьёзно, мисс Адлер, Вам бы в рекламу идти, ну что Вы забыли в этом мире политики и интриг? Вышли бы замуж за какого-нибудь... Банкира. Писали бы сценарии, играли бы на сцене. Вели бы кулинарный блог. Вот смотрю я на Вас и не понимаю - как Вы вообще выжили, если сломались на Холмсе, да ещё и на младшем?! Изумительно. Хотите чая? Может, кроссворд? Мы можем поиграть в шарады. Только когда бледная, почти бескровная Ирэн прошла несколько кварталов от вокзала, она позволила себе роскошь упасть в обморок. 393 слова.
Второй хорош, но лично у меня не вызвал никаких эмоций и ярких представлений. От него веет некоей меланхолией. Первый - это было забавно! Крайне забавно, мисс Хеллсинг! Хотя Джим и Ирен с трудом представляются отпрыгивающими друг от друга и бегущими в разные стороны... хе-хе. Третий - это, на мой взгляд, истинный шик и блеск. Абсолютное попадание. Вашими стараниями теперь мне сложно как-то иначе представить себе их встречу и разговор. В общем, этим самым я хотел сказать... спасибо! СПАСИБО!!! Give me a hug. Анонимный читатель.
Мои извинения! Масса пафосных и высокопарных извинений! Я давно ходил вокруг да около этой заявки, но в конечном итоге не смог не исполнить ее. Все-таки она указана как пейринг, и, собственно, я не сдержался. Да, никак не удалось мне сдержаться и не разгуляться аж на 794 слова.
Исполнение № 4Дверь отворилась, и на пороге показался стройный женский силуэт. Вошедшая сделала шаг вперед, после чего остановилась и огляделось. Ее красивое лицо становилось каменным от подступающего напряжения. В вагоне первого класса не было ни души. И это настораживало. Уличные шумы здесь едва слышны. Стены вагона отгораживают ее от внешнего мира. Какое странное ощущение отчуждения... Женщина прижала к груди ридикюль и сделала еще один осторожный шаг вперед. - Наконец-то! - неожиданно разрывает относительную тишину звенящий от злости голос. - Вы ползете, как улитка, мисс Адлер. И вызываете во мне желание. Жгучее желание раздавить ваш маленький хрупкий панцирь. Отвечайте сейчас же - вы доминантка или улитка?! Ирен Адлер почувствовала, как внутри нее что-то оборвалось. "Только не сейчас, только не здесь!" Любая женщина, сколь умна бы она ни была, в первую очередь живет чувствами, изначально ориентируясь именно на них. И первым инстинктивным порывом Ирен было покинуть этот проклятый вагон, в котором непременно можно доехать лишь до одного-единственного пункта назначения - девятого круга ада. Развернувшись, она попыталась выйти прочь, и не могла видеть, как из-за одного из кресел показалась чья-то рука, громко щелкнувшая пальцами. Очевидно, это послужило неким условным сигналом, так как в дверях Ирен Адлер натолкнулась на довольно высокого и крепкого мужчину с суровым лицом бывшего военного. - О, значит, торопитесь! - Джим Мориарти уже стоял в нескольких шагах от нее. Ирен медленно повернула голову и встретилась со взглядом его темных глаз. - Куда это вы вдруг заспешили? Ведь только что вы так очаровательно заставляли меня ждать! - Я думала нам не о чем больше говорить, мистер Мориарти, - сказала она, стараясь не проявлять явных признаков волнения и с трудом призывая на помощь свою извечную иронию. - Я не оправдала ваших ожиданий и сейчас не располагаю какой-либо ценной информацией, чтобы вас ею позабавить. - К черту информацию, - бросил Мориарти, глядя чуть выше уровня ее глаз. И приказал, похоже, обращаясь к человеку за ее спиной: - Выйди, Себастьян. Дверь в вагон гулко захлопнулась. Сама не зная, почему, Ирен почувствовала обреченность. Подсознательно она понимала, что пауку обширной преступной сети незачем оплетать ее своими нитями и высасывать все соки, но она слишком хорошо знала, как он поступает с теми, в ком разочаровался. И несмотря на то, что она ни разу не солгала ему, отчетливо помнила угрозы сжить ее со свету. Джим Мориарти сделал неторопливый шаг вперед. Ирен инстинктивно отступила назад. - Ай, да бросьте! В чем дело, мисс Адлер? - спросил он раздраженно. - Это прозвучит странно, но мне бы еще хотелось пожить, - Ирен стояла на месте, словно пригвожденная к нему, говорила твердо, глядя прямо в лицо "злодея-консультанта". И хотела бы отвести взгляд, но почему-то не могла, ощущая странное притяжение, будто у магнитов с разными полюсами. - Я ведь ни в чем вас не подводила. Тогда почему вы вдруг оказываетесь моим попутчиком? Заводите со мной такой бесцеремонный разговор, будто всерьез вознамерились спустить с меня шкуру? Почему, мистер Мориарти? Лицо Мориарти искажается болезненной гримасой. Он возводит очи горе и ударяет кулаком по спинке одного из ближайших кресел салона: - Ну нет, нет, не-е-ет! Только не эти глупые, тривиальные, бесполезные, жалкие попытки оправдаться. Я все больше сомневаюсь - госпожа вы или улитка! Еще один такой вопрос - и я раздавлю ваш панцирь, как и обещал. - И все-таки я рискну, - кокетливо заявляет Ирен, неожиданно для самой себя улыбаясь. Ей все равно, насколько дерзко это выглядит. Ей все равно, спровоцирует она тем самым его или нет. В любом случае, здесь, сейчас, в этом вагоне, ей больше нечего терять. - Что вам от меня нужно, мистер Мориарти? Терять больше нечего, верно. Она прошла точку невозврата несколько минут тому назад, когда переступила порог этого чертова вагона. О каком чудесном спасении может идти речь? Все, что могло произойти уже произошло. Теперь важен только ответ. "Наверняка он окажется таким же банальным, как и вопрос, - сказала она себе, следя за его реакцией. - Наверняка сейчас он скажет что-то, вроде "мне нужно совсем немного, мисс Адлер, всего-навсего ваша смерть". ответит как по-настоящему плохой мальчик". Она промахнулась. Мориарти долго смотрел на нее своим испепеляющим взглядом, словно не Шерлоку Холмсу, а ей, Ирен Адлер, собирался выжечь сердце. Вдруг, совершенно неожиданно, он сорвался с места, буквально через мгновение оказался перед ней и стиснул пальцами ее горло. - Что мне как-то слишком тихо, словно нарочно контрастируя с только что потрясшим салон собственным криком, проворковал: - действительно, зачем сейчас мне может понадобиться доминантка? Думайте, мисс Адлер, думайте. Это ведь теперь чертовски сексуально! Ирен закашлялась, и Мориарти отпустил ее. Бессильно рухнув на пол, она тут же подняла глаза, глядя на него с призывной ненавистью. - Чтобы... подчинить, не так ли, мистер Мориарти. Я права? Поезд тронулся с места. Себастьян Моран, стоявший устало прислонившись к двери, хмыкнул и направился в свое купе. Никто не собирался бежать или угрожать жизни Джеймса Мориарти, а дальнейшие эротические сцены его личной жизни отставного полковника нисколько не заботили.
Все классные! Исп 1. очень миленький и добрый, Исп 2. - божественный, именно мое понимание этого пейринга, Исп 3. красивый и очень вканноный, Исп 4. очень вканноно и сильно написано... Браво вам от шиппера !
Если ты ангел, это ещё не означает, что ты идиот. (с)
Una Rosa Blanca, *тяжело вздохнув* Я так редко вижу от вас конкретно хорошие комментарии, что у меня, вот честно, возникает уже образ "плохого полицейского", который ходит по фестам специально для того, чтобы сказать всем, как они не нравятся - и в чём конкретно. Я вот честно сдерживалась очень долго, потому что, как Хаул, "ненавижу ссориться", но это так чертовски утомляет - видеть каждый день одно и то же "Вы мне не нравитесь" и "Если честно, это не впечатлило", что прямо хочется высказать наболевшее.
Если ты ангел, это ещё не означает, что ты идиот. (с)
kornelikka, честно - моё сочувствие. Мне, как Шерлок/Джонцу, повезло гораздо больше. Пишите! ) Уверена, у Вас множество собратьев по заговору. Просто они хорошо скрываются... Ну, как Ирэн и Джим.
- Да не толкайтесь, да не... - молодая проводница старалась, честно старалась быть вежливой, но в конце концов и её нервы не выдержали. - Да, милосердный Господь, куда вы так торопитесь?!!!!!
- К ШЕРЛОКУ! - рявкнули одновременно стройная красивая женщина в очень дорогом костюме - и бледный мужчина с нервным ненормальным взглядом. После чего отпрыгнули друг от друга и бросились бежать в разные стороны.
- Подождите... Куда вы... - нервно закричала им вслед девушка. - Пешком всё равно не будет быстрее!...
Но они её уже не слышали.
99 слов.
н з
автор и вполне читатель
Он столько раз отправлял за ней слежку, что теперь прекрасно знает, как она выглядит. В конце концов она столь умна и хороша, что было бы жаль допустить, если бы её разрубили на кусочки эти варвары. Конечно, спасать её самому было бы глупо, но этому Шерлоку вполне можно было подкинуть информацию о местоположении Ирэн. Оказалось, что Шерлок – всего лишь человек, который сразу же кинулся спасать леди. Что там говорил Майкрофт? Младшенький хотел быть пиратом? Ну, вот и стал. Когда Джеймс понял, что Шерлок – человек, сразу же стало скучно. И появилось желание проверить: а не бессмертен ли этот человек?
Ирэн Адлер смотрит в окно и улыбается унылому пейзажу. Она явно предвкушает какую-то встречу. Об этом говорит то, как нервно она смотрит на дорогие часики на худом, птичьем запястье.
- Куда же Вы так торопитесь?
Она вздрагивает, а потом берёт себя в руки и улыбается ему вежливо, хоть и насмешливо.
- Хочется повидать некоторых знакомых, знаете ли, мистер Мориарти. После смерти иногда так хочется встретиться с теми, кого знала при жизни. Вам ведь это тоже знакомо?
Голос у неё не дрожит, а буквально звенит от напряжения. Боится? Да нет, вряд ли, просто раздражена и нервничает перед встречей. Женщины – такие интересные существа, особенно, когда куда-то спешат.
- О, да, мне знакомо это чувство, когда Вас будто бы нет, а Вы на самом деле есть.
Ирэн удовлетворённо кивает и снова смотрит на часы. Поезд прибывает через два часа, потом можно будет избавиться от этого оценивающего взгляда. Шерлок прав, Джеймс - настоящий псих, это верно. Но Шерлок не говорил, что этот Джеймс такой… сексуальный. Или, может быть, она просто прослушала? Ей не очень нравится, когда Шерлок говорит о мужчинах. Ну, кроме как о докторе, но о нём Шерлок чаще молчит.
На вокзале Мориарти берёт такси, а Ирэн ныряет в заботливо предоставленную прокатной компанией машину. Они специально петляют по городу, путают следы, чтобы встретиться у серого мрачного здания, из одного из окон которого грустным потоком льётся скрипичная музыка
Джеймс усмехается и пропускает теперь уже по-настоящему испуганную леди вперёд. Конечно, к кому ж ещё спешить после смерти, если не к такому же, умершему?
388 слов
Не совсем то, чего хотелось, но получилось очень чётко и по делу) В общем, мне нравится) Спасибо)
Автор 2.
Вы исполнили все тайные мечты заказчика. И теперь я мечтаю долго и упорно вас любить)
з.
Заказчик, Вы меня пугаете, но я уже предвушкаю))
а.2
автор раз.
а.2
Думаю, дождёмся окончания тура)) и уж потом - честное слово))
Дорогой автор, лично заказчику всего хватило - и изюма, и кураги, и остальных сухофруктов))
Так что всё у вас получилось, на мой взгляд.
Hellsingintegral,
Я уверена, что остальные заявки вы исполнили лучше)
Но рада, что вы попытались хоть что-то написать)
з.
- Мисс Адлер.
- Прошу Вас, проходите. Я полагаю, у Вас двенадцатое место?
- Да, я тоже так полагаю. Было бы странно, если бы мы оказались в одном вагоне случайно, но в разных концах этого вагона. Судя по всему, это не Ваша идея?
- Разумеется, нет, - закатывает глаза Мориарти. - Если бы я хотел поговорить с Вами, я бы просто поговорил, зачем мне эти тонкости. Я люблю дорогие эффекты, а от этого, простите, но просто несёт нищетой.
Ирэн старается не выдать дрожь, ледяной змеёй прошедшую по позвоночнику, садится и смотрит в его глаза долгим призывным взглядом. И сама уже не рада этому - глаза у Мориарти глубокие, такие глубокие, что она теряет в них свой взгляд, и свою уверенность в себе, и почти теряет себя саму. Эти глаза похожи на миллиарды, миллиарды пустых комнат, в одной из которых еле слышно эхо давно забытого голоса. Ирэн понимает, что ни один из её аргументов больше не имеет значения против этих глаз. Никакая её эффектность, никакая эротика, никакая женственность, никакой ум. Всё это бесполезно, слишком много пустых комнат, слишком пустой взгляд для живого человека. Ирэн против воли чувствует, что её тело поворачивается к выходу в иррациональном, безумном страхе, похожем на мелодию шарманки в пустых... Не думать об этом больше, не думать!!!
- Куда же вы торопитесь? - тянет Мориарти, заметив её движение. - Разве мы с вами не посидим здесь вместе всю дорогу? Можем подержаться за руки, примерить значки с надписью "I am SHERlocked", как юные фанаты великого интернет-сыщика... Ой, кстати, я ведь не попросил у него автограф, а Вы? Ой, простите, я ведь совсем забыл сказать Вам комплимент за очаровательный код. Отличный подзаголовок для дневника Джона, как думаете? А уж этот звук для смс... Как вульгарно, как броско, как ДЁШЕВО!!! - Мориарти сорвался на крик так же внезапно, как через секунду вернулся к обычному голосу. - Серьёзно, мисс Адлер, Вам бы в рекламу идти, ну что Вы забыли в этом мире политики и интриг? Вышли бы замуж за какого-нибудь... Банкира. Писали бы сценарии, играли бы на сцене. Вели бы кулинарный блог. Вот смотрю я на Вас и не понимаю - как Вы вообще выжили, если сломались на Холмсе, да ещё и на младшем?! Изумительно. Хотите чая? Может, кроссворд? Мы можем поиграть в шарады.
Только когда бледная, почти бескровная Ирэн прошла несколько кварталов от вокзала, она позволила себе роскошь упасть в обморок.
393 слова.
не заказчик
Ааавтор, какой у вас Джим чудесный)) И характеры такие
А вообще, я надеюсь, все три автора раскроются по окончанию тура
з.
автор 1 и автор 3 - в качестве извинения. )
Первый - это было забавно! Крайне забавно, мисс Хеллсинг! Хотя Джим и Ирен с трудом представляются отпрыгивающими друг от друга и бегущими в разные стороны... хе-хе.
Третий - это, на мой взгляд, истинный шик и блеск. Абсолютное попадание. Вашими стараниями теперь мне сложно как-то иначе представить себе их встречу и разговор. В общем, этим самым я хотел сказать... спасибо! СПАСИБО!!! Give me a hug.
Анонимный читатель.
дорогой автор, вы полностью оправдали себя в моих глазах))
ваше третье - замечательное, как я высказался выше))
з.
Заказчик говорит автору спасибо в ответ)
Мне очень понравилась ваша меланхолия))
Исполнение № 4
Спасибо за отзыв!
Некто автор четвертого исполнения.
Я вот честно сдерживалась очень долго, потому что, как Хаул, "ненавижу ссориться", но это так чертовски утомляет - видеть каждый день одно и то же "Вы мне не нравитесь" и "Если честно, это не впечатлило", что прямо хочется высказать наболевшее.