Э-эм, ну, мы же все знаем, что, когда дело касается Грега, у Майкрофта мыслительный процесс немного... ну... Ой-й-й
"Раздолбай", – думает Майкрофт, когда плащ подъехавшего к месту происшествия седовласого человека прищемляет дверцей автомобиля.
"Раздолбай", – решает Майкрофт, когда вышеупомянутый человек, идентифицированный как детектив инспектор Грегори Лестрейд, долго читает отчёт медиков, ерошит свои вышеупомянутые седые волосы и чересчур яростно трёт руками лицо, отчего и попадает циферблатом часов себе в глаз.
"Раздолбай", – констатирует Майкрофт, когда цель его визита в данную часть города, выслушав свою помощницу, смотрит в его сторону, отмахивается и забегает в оцепленное здание.
"Раздолбай", – мысленно постановляет Майкрофт, когда Лестрейд, вернувшись и попав под накрапывающий дождь, сплёвывает на асфальт и неуклюже натягивает на голову плащ.
"Раздолбай", – проносится в голове Майкрофта, когда инспектор наконец обращает на него внимание и, забывая о приличиях, прыгает к нему под зонт.
И когда невероятно огромные, невероятно тёплые глаза Лестрейда оказываются в нескольких дюймах от лица Холмса, тот вместо приветствия лишь выдыхает:
136 слов
Э-эм, ну, мы же все знаем, что, когда дело касается Грега, у Майкрофта мыслительный процесс немного... ну... Ой-й-й
"Раздолбай", – думает Майкрофт, когда плащ подъехавшего к месту происшествия седовласого человека прищемляет дверцей автомобиля.
"Раздолбай", – решает Майкрофт, когда вышеупомянутый человек, идентифицированный как детектив инспектор Грегори Лестрейд, долго читает отчёт медиков, ерошит свои вышеупомянутые седые волосы и чересчур яростно трёт руками лицо, отчего и попадает циферблатом часов себе в глаз.
"Раздолбай", – констатирует Майкрофт, когда цель его визита в данную часть города, выслушав свою помощницу, смотрит в его сторону, отмахивается и забегает в оцепленное здание.
"Раздолбай", – мысленно постановляет Майкрофт, когда Лестрейд, вернувшись и попав под накрапывающий дождь, сплёвывает на асфальт и неуклюже натягивает на голову плащ.
"Раздолбай", – проносится в голове Майкрофта, когда инспектор наконец обращает на него внимание и, забывая о приличиях, прыгает к нему под зонт.
И когда невероятно огромные, невероятно тёплые глаза Лестрейда оказываются в нескольких дюймах от лица Холмса, тот вместо приветствия лишь выдыхает:
– Раздолбай…
спасибо, очень мило.
не заказчик.
Спасибо
автор
автор
автор
Спасибо
а.
a.