Когда ты лежишь в тёплой уютной кровати, а любимый обнимает тебя и рассеянно поглаживает по спине – это хорошо. А когда уже через минуту ты вскакиваешь с кровати, судорожно разыскивая одежду в темноте, потому что тебе позвонили и сообщили о новом трупе – это уже не так хорошо. А рядом с тобой разыскивает свои вещи возлюбленный, потому что ему тоже сообщили о каких-то делах государственной важности. И времени, чтобы включить свет, конечно же, нет. Лестрейд запрыгивает в первое же такси, которое смог отыскать, и велит гнать на Стэмфорд-стрит, рассеянно глядя на мобильник со стандартной заставкой, которую лень было менять. Уже по взгляду Донован он понимает, что что-то не так. Прослеживает её взгляд, опускает глаза вниз и старается не залиться краской. На нём галстук Майкрофта – слишком шёлковый, слишком дорогой, чтобы он мог его себе позволить. И криво повязанный. Рубашка Майкрофта – чуть длиннее, чем нужно, и тоже вся какая-то слишком дорогая. Не дай Бог, он посадит на неё хоть одно пятно, век расплачиваться будет. И ещё… …Салли ничего не говорит, но поперёк лица у неё написано: “Бурная ночка выдалась, да, инспектор?”… …и ещё он не может взять в толк, как он умудрился ещё и зонт его забрать…
…и ещё он не может взять в толк, как он умудрился ещё и зонт его забрать… в голове только одна связная мысль: "Как же при этом выглядит Майкрофт????" Автор браво! Может допишете про Майкрофта?? *паппи-айз*
И снова 193 слова. Меня прямо везёт на это число. Автор тот же, дополнение о Майкрофте.
Первое, что замечает Майкрофт, когда остаётся в квартире один, разумеется, уже позвонив Антее и вызвав машину, - зонта нет. Зонта нет!!! Он точно помнил, что поставил его у кресла. Прежде чем прижать к себе Грега и начать страстно целовать, показывая, как он соскучился за день. А теперь зонта там нет. Почему? Неужели он так плохо с ним обращался, что тот решил сбежать? Решил, что он больше ему не нужен? Майкрофт выходит на улицу, весь такой растерянный, и не знает, куда ему деть руки. В свете фонаря он замечает, что на нём ещё и одежда чужая. Рубашка Грега – мятая, немного не его размера, без нижней пуговицы, почти оголяет полноватый (на его взгляд) живот. Галстук Грега – в какую-то странную полосочку и вовсе не Moschino. Благо, пальто своё, родное. Теперь всё встало на свои места: Грег, судя по всему, забрал его. Антея, открывая дверцу машины, смотрит на босса с сожалением и произносит: -Стэмфорд-стрит. Они скоро привезут его, сэр. Майкрофт чуть хмурится и кивает, садится в машину и тут же берёт в руки мобильник, чтобы хоть что-то в них держать. И думает о том, что пусть сейчас ему немного неуютно, но потом будет особым удовольствием раздевать Грега.
Автор №1, ужасно здорово))) Неужели он так плохо с ним обращался, что тот решил сбежать? Решил, что он больше ему не нужен? Про зонт совершенно умилило.
Мой вариант, 199 слов.
Когда твой любовник (и воплощение британское правительство по совместительству) вдруг подрывается с постели в три часа утра после звонка на совершенно точно выключенный телефон и в очередной раз уносится спасать мир, ни одному из вас не приходит в голову включить свет. Когда полтора часа спустя тебя вызывают на место преступления, единственное, о чем ты можешь думать, – это бумажный стаканчик с отвратительным, растворимым, благословенно горячим кофе. То, что Лестрейд не замечает, что схватил чужую рубашку, вполне простительно, а вот невнимательность Майкрофта лишь подчеркивает внештатность ситуации. Подчиненные провожают его странными взглядами, и Лестрейд может поклясться, все они думают об одном и том же: оказалось, что отсутствующая личная жизнь инспектора не такая уж отсутствующая. Что же до Шерлока, то выражение его лица почти компенсирует пять лет непрекращающейся нервотрепки и нарушений протокола. И только вечером, удобно устроившись под боком партнера, Лестрейд понимает, что весь день не давало ему покоя. Это похоже на озарение и одновременно до смешного просто: когда дело касается Майкрофта Холмса, случайностей не бывает. - Манипулятор, - с улыбкой шепчет он, выцеловывая россыпь веснушек на бледном плече. - Мы могли бы сообщить им более традиционным способом - Могли, - с достоинством соглашается Майкрофт. – Но это было бы совсем не так интересно.
Автор 1 Зонт! Аввввв! Автор 2 Мы могли бы сообщить им более традиционным способом Майкрофт настолько суров, что даже продумывает и реализует случайности.
Verlorenes Kind спасибо огромное. вот теперь совершенно потрясающе А теперь зонта там нет. Почему? Неужели он так плохо с ним обращался, что тот решил сбежать? Решил, что он больше ему не нужен? О, Майкрофт истеричка! но потом будет особым удовольствием раздевать Грега. у меня на ваших исполнениях так воображение разыгрывается. обожемой прям вижу как Майкрофт будет извлекать Грега из своей одежды .... и ведь чувствую потом опять перепутают
Автор 2 спасибо, великолепно! Что же до Шерлока, то выражение его лица почти компенсирует пять лет непрекращающейся нервотрепки и нарушений протокола. когда дело касается Майкрофта Холмса, случайностей не бывает. О, в цитаты! Шикарный Майкрофт
LadyDospeh безобразничайте! выходит у вас очень хорошо, ИМХО. если совместить эти 2 и немного добавить еще безобразия - выйдет замечательный драбл. буду очень надеяться, что допишите. творческих успехов вам
ой. щас заметила, что перепутала заказчика и автора. в любом случае, я считаю что вы оба пишите отлично! Verlorenes Kind у вас потрясающие исполнения которые можно объединить и получить замечательный драблик LadyDospeh у вас тоже выходят замечательные фанфики, пишите, не сомневайтесь в себе
Заявка третий день жрет мне мозг. Поэтому получите, распишитесь))
127 слов
С самого утра мистер Холмс был не в духе. Его подчиненные, видя начальника, идущего по коридору с пугающе-нейтральным выражением лица, старались свернуть в ближайший коридор и в пределах видимости больше не показываться. Поэтому ничто не могло оторвать Майкрофта от самобичевания. Сегодня он впервые в жизни проспал. Проспал позорно, уткнувшись носом в плечо своего инспектора, и проснувшись только от тревожного звонка помощницы. Одеваться пришлось очень быстро. Он, дурак, пожалел даже времени на то, чтоб зажечь свет. И вот результат. Ну, от Грега он ожидал всякого, но от себя… Зайдя в свой кабинет, Майкрофт сел за рабочий стол и вздохнул. Наклонившись, он расшнуровал и снял ботинки и, с критическим выражением лица, посмотрел на большой палец правой ноги, весело выглядывающий из дырки на желтом в тонкую зеленую полоску греговом носке.
LadyDospeh ну как я могла не написать на Вашу заявку? Особенно, когда само Британское правительство пришло ко мне в голову в дырявом носке и приказало! автор 3
Когда ты лежишь в тёплой уютной кровати, а любимый обнимает тебя и рассеянно поглаживает по спине – это хорошо. А когда уже через минуту ты вскакиваешь с кровати, судорожно разыскивая одежду в темноте, потому что тебе позвонили и сообщили о новом трупе – это уже не так хорошо. А рядом с тобой разыскивает свои вещи возлюбленный, потому что ему тоже сообщили о каких-то делах государственной важности. И времени, чтобы включить свет, конечно же, нет.
Лестрейд запрыгивает в первое же такси, которое смог отыскать, и велит гнать на Стэмфорд-стрит, рассеянно глядя на мобильник со стандартной заставкой, которую лень было менять.
Уже по взгляду Донован он понимает, что что-то не так. Прослеживает её взгляд, опускает глаза вниз и старается не залиться краской. На нём галстук Майкрофта – слишком шёлковый, слишком дорогой, чтобы он мог его себе позволить. И криво повязанный. Рубашка Майкрофта – чуть длиннее, чем нужно, и тоже вся какая-то слишком дорогая. Не дай Бог, он посадит на неё хоть одно пятно, век расплачиваться будет. И ещё…
…Салли ничего не говорит, но поперёк лица у неё написано: “Бурная ночка выдалась, да, инспектор?”…
…и ещё он не может взять в толк, как он умудрился ещё и зонт его забрать…
в голове только одна связная мысль: "Как же при этом выглядит Майкрофт????"
Автор браво!
Может допишете про Майкрофта?? *паппи-айз*
Хм... Сейчас постараюсь что-нибудь сварганить)
Первое, что замечает Майкрофт, когда остаётся в квартире один, разумеется, уже позвонив Антее и вызвав машину, - зонта нет. Зонта нет!!! Он точно помнил, что поставил его у кресла. Прежде чем прижать к себе Грега и начать страстно целовать, показывая, как он соскучился за день. А теперь зонта там нет. Почему? Неужели он так плохо с ним обращался, что тот решил сбежать? Решил, что он больше ему не нужен?
Майкрофт выходит на улицу, весь такой растерянный, и не знает, куда ему деть руки. В свете фонаря он замечает, что на нём ещё и одежда чужая. Рубашка Грега – мятая, немного не его размера, без нижней пуговицы, почти оголяет полноватый (на его взгляд) живот. Галстук Грега – в какую-то странную полосочку и вовсе не Moschino. Благо, пальто своё, родное. Теперь всё встало на свои места: Грег, судя по всему, забрал его.
Антея, открывая дверцу машины, смотрит на босса с сожалением и произносит:
-Стэмфорд-стрит. Они скоро привезут его, сэр.
Майкрофт чуть хмурится и кивает, садится в машину и тут же берёт в руки мобильник, чтобы хоть что-то в них держать. И думает о том, что пусть сейчас ему немного неуютно, но потом будет особым удовольствием раздевать Грега.
о потом будет особым удовольствием раздевать Грега.
Неужели он так плохо с ним обращался, что тот решил сбежать? Решил, что он больше ему не нужен?
Про зонт совершенно умилило.
Мой вариант, 199 слов.
Когда твой любовник (и воплощение британское правительство по совместительству) вдруг подрывается с постели в три часа утра после звонка на совершенно точно выключенный телефон и в очередной раз уносится спасать мир, ни одному из вас не приходит в голову включить свет.
Когда полтора часа спустя тебя вызывают на место преступления, единственное, о чем ты можешь думать, – это бумажный стаканчик с отвратительным, растворимым, благословенно горячим кофе.
То, что Лестрейд не замечает, что схватил чужую рубашку, вполне простительно, а вот невнимательность Майкрофта лишь подчеркивает внештатность ситуации.
Подчиненные провожают его странными взглядами, и Лестрейд может поклясться, все они думают об одном и том же: оказалось, что отсутствующая личная жизнь инспектора не такая уж отсутствующая. Что же до Шерлока, то выражение его лица почти компенсирует пять лет непрекращающейся нервотрепки и нарушений протокола.
И только вечером, удобно устроившись под боком партнера, Лестрейд понимает, что весь день не давало ему покоя. Это похоже на озарение и одновременно до смешного просто: когда дело касается Майкрофта Холмса, случайностей не бывает.
- Манипулятор, - с улыбкой шепчет он, выцеловывая россыпь веснушек на бледном плече. - Мы могли бы сообщить им более традиционным способом
- Могли, - с достоинством соглашается Майкрофт. – Но это было бы совсем не так интересно.
Майкрофт такой Ма
йкрофтнипулятор)Автор 2 Мы могли бы сообщить им более традиционным способом Майкрофт настолько суров, что даже продумывает и реализует случайности.
Авторы это прекрасно!
Автор #1, отдельное спасибо за два парных варианта. А Автору #2, за "Манипулятора" и Шерлока.
но потом будет особым удовольствием раздевать Грега.
Ох, да. Хотела бы я этот вечер почитать. х)
Спасибо Авторы, заказчик счастлив и хочет знакомиться!
Заказчик
Дорогой автор, готовтесь, я Вас буду целовать.
Спасибо вам за исполение, мне безумно хотелось это почитать.
Заказчик
*приготовилась, вся такая счастливая* Я рада, что исполнила Ваше желание, мне понравилось про них писать
А теперь зонта там нет. Почему? Неужели он так плохо с ним обращался, что тот решил сбежать? Решил, что он больше ему не нужен?
но потом будет особым удовольствием раздевать Грега.
Что же до Шерлока, то выражение его лица почти компенсирует пять лет непрекращающейся нервотрепки и нарушений протокола.
когда дело касается Майкрофта Холмса, случайностей не бывает. О, в цитаты!
Шикарный Майкрофт
мне понравилось про них писать
Ох. Я очень надеюсь, что Вы нас еще порадуете.
VaiLLeT
воображение разыгрывается
Вот у меня тоже, я уже начала о фике думать. х))
и ведь чувствую потом опять перепутают
Так и вижу:
- Опять ушел в моих трусах? М.Х.
- А, ты приди и забери. Г.Л.
Простите, не удержалась.
я уже начала о фике думать. Оh, God yes! да-да-да!
- Опять ушел в моих трусах? М.Х.
- А, ты приди и забери. Г.Л.
+ 500 вот именно так
Оh, God yes! да-да-да!
Боюсь я не осилю, я жутко неуверен в себе как писатель.))
+ 500 вот именно так
Вот только на подобное безобразие меня и хватает.
если совместить эти 2 и немного добавить еще безобразия - выйдет замечательный драбл.
буду очень надеяться, что допишите. творческих успехов вам
в любом случае, я считаю что вы оба пишите отлично!
Verlorenes Kind у вас потрясающие исполнения которые можно объединить и получить замечательный драблик
LadyDospeh у вас тоже выходят замечательные фанфики, пишите, не сомневайтесь в себе
127 слов
С самого утра мистер Холмс был не в духе. Его подчиненные, видя начальника, идущего по коридору с пугающе-нейтральным выражением лица, старались свернуть в ближайший коридор и в пределах видимости больше не показываться. Поэтому ничто не могло оторвать Майкрофта от самобичевания. Сегодня он впервые в жизни проспал. Проспал позорно, уткнувшись носом в плечо своего инспектора, и проснувшись только от тревожного звонка помощницы. Одеваться пришлось очень быстро. Он, дурак, пожалел даже времени на то, чтоб зажечь свет. И вот результат. Ну, от Грега он ожидал всякого, но от себя…
Зайдя в свой кабинет, Майкрофт сел за рабочий стол и вздохнул. Наклонившись, он расшнуровал и снял ботинки и, с критическим выражением лица, посмотрел на большой палец правой ноги, весело выглядывающий из дырки на желтом в тонкую зеленую полоску греговом носке.
С носком это сильно.
Спасибо большое за исполнения. Заказчик так счастлив. *___*
автор 3
LadyDospeh
Очень приятно!
Big_Fish
Майкрофт настолько суров, что даже продумывает и реализует случайности.
Британское правительство, что тут скажешь
VaiLLeT
О, как я рада, что вы отметили цитаты!
автор 2
4ерти, взаимно.
Еще раз спасибо, за исполнение.
LadyDospeh он ко мне еще и не в таком виде приходит